Vertalen met aandacht voor jouw boodschap
Heb je documenten die zorgvuldig en helder vertaald moeten worden? Ik help je graag. Ik zorg ervoor dat jouw tekst niet alleen correct wordt overgezet naar de doeltaal, maar ook natuurlijk leest voor de mensen die hem straks ontvangen. Daarbij let ik op cultuur, taalgebruik, gewoonten en nuance, zodat jouw boodschap precies zo overkomt als jij bedoelt.

Ik denk met je mee
Om te kunnen leveren wat jij nodig hebt, verdiep ik me in jouw bedrijf, product of dienst. En als iets in de brontekst nog niet helemaal duidelijk is, vraag ik door. Zo ontstaat een vertaling die klopt, die vertrouwen wekt en die jouw doel ondersteunt, of het nu gaat om een brief aan een buitenlandse klant, een brochure voor een nieuw marktgebied of interne communicatie in meerdere talen.

Ervaringen van anderen
Benieuwd hoe anderen mijn werkwijze ervaren? Lees hier de referenties.

Vakgebieden

U kunt bij mij terecht voor vertalingen op juridisch en notarieel gebied. Deze documenten vereisen zeer nauwkeurige vertalingen. In een contract staan namelijk de exacte afspraken tussen partijen en daarom is juridisch vertalen een specialisme. Door mijn ervaring op dit gebied kan ik zorgen voor een zorgvuldig vertaald document en voor de talencombinatie Portugees – Nederlands of Nederlands – Portugees kan ik zelf zorgen voor een beëdigde vertaling.

Naast de juridische vertalingen kunt u vanzelfsprekend bij mij terecht voor vertalingen van algemene aard. Ook met dit soort documenten kan ik u helpen met een passende vertaling. Neem gerust contact op voor meer informatie.

Talencombinaties

De talencombinaties die ik aanbied zijn:

  • Portugees – Nederlands (beëdigd)
  • Nederlands – Portugees (beëdigd)
  • Portugees – Engels
  • Engels – Portugees

De talencombinaties Portugees – Engels en Engels – Portugees zijn normaal gesproken onbeëdigd, maar levering van beëdigde vertalingen in deze talencombinaties is mogelijk in samenwerking met een collega.